目前分類:吃吃喝喝/GOURMET (41)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

來源=富比世 / 撰稿=Phillippa Stewart (2010.04.22 14:31)

這裏的食物令人垂涎三尺,價格也高到讓你淚流滿


東京的米其林星級餐廳比巴黎的更多。若按人口算,每個京都人所擁有的米其林星級餐廳數量屬世界各地之首。2007年,在曼谷的 Mezzaluna(http://www.lebua.com/bangkok/dining/mezzaluna/ ),一份有10道菜的套餐的售價超過3萬美元。在亞洲,高級餐廳領域一片繁榮景象。

LUXE 城市指南(http://www.luxecityguides.com )出版編輯 Grant Thatcher 表示:“亞洲餐飲業不斷發展壯大。作為‘全球最佳50家餐廳獎’香港評審團主席,我很高興看到在過去幾年裏世界各地對這一活動的關注度有了很大的提高。”倫敦的食評家、《London Transport Restaurant Guide》作者 Andy Hayler(http://www.andyhayler.com/ )說:“二十多年來,我隔一段時間就會去亞洲旅行,那裏豪華餐廳的發展速度令人驚訝——毫無疑問,日本的高級餐廳最多。”

東京的 Aragawa,可能算得上最有名的,不僅因為其鮮嫩的神戶牛肉,還因其昂貴的價格。這裏的神戶牛肉來自黑毛和牛中的但馬牛品種。很多國家都試圖通過將和牛與安格斯牛進行雜交來獲得類似於“神戶口味”的牛肉,但神戶牛肉的獨特風味是不可複製的——每頭牛天天都會受到按摩也是其肉質鮮嫩的一個原因。每磅神戶牛肉的售價接近800美元。

《The Miele Guide》(http://www.mieleguide.com/ )聯合創始人、Ate Media(http://atemedia.com/ )主管 Aun Koh 稱:“在日本,有些餐館甚至需要通過介紹才能預定到。”《The Miele Guide》最新一期進行特別介紹的位於東京 Giza 區的 Mibu 就是這類餐廳。還有 Kitcho,它在大阪、京都和東京開了多家分店,有些店只向餐廳會員和他們的朋友們開放。Koh 說:“這些餐廳十分高檔,消費也很高。”

亞洲其他高級餐廳包括香港文華東方酒店 (Mandarin Oriental Hotel) 的庫克廳 (Krug Room) (http://www.mandarinoriental.com/about_mo/media/press_kits/hong_kong/krug_room.aspx)和位於泰國的 Mezzaluna (http://www.lebua.com/bangkok/dining/mezzaluna/)。Mezzaluna 曾在2007年全球第二屆首席名廚大會慶祝晚宴 (Epicurean Masters of the World II Gala Dinner) 上提供過最昂貴的一頓正餐——每個人的平均花費高達3萬多美元。6位三星級米其林餐廳主廚一起參加了這場具有慈善性質的烹飪盛典。Mezzaluna 還擁有全球最昂貴的甜點菜單之一。Louis Roderer Cristal Brut 2000 香檳雪冰沙,加“馬達加斯加”巧克力蛋糕,再配上 Moët très 上等7號香檳,這樣一份甜點要價625美元。

在香港文華東方酒店的庫克廳用餐,每人的花費為256美元。文華東方酒店發言人 Katherine Anthony 稱:“庫克廳在香港的確是獨一無二的,也確實沒有其他地方可以像這裏一樣。”

庫克廳位於該餐廳廚房的中心位置,最多可接待12位客人。賓客們可通過另一家餐廳的後門被領進餐廳。行政總廚 Uwe Opocensky 因其“漸進式烹飪法”而聞名。Opocensky 曾在 El Bulli (http://www.elbulli.com/) 工作,並得到其知名行政總廚 Ferran Adria 的指導。El Bulli 曾五次榮登《Restaurant》雜誌 San Pellegrino 全球最佳餐廳榜 (http://www.theworlds50best.com/) 首位。

庫克廳沒有固定的菜單——客人們享用的都是主廚一時興起之作,一頓飯有10到15道菜,菜品種類繁多。2009年晚些時候,該餐廳推出的定期菜品是 Uwe Opocensky 的“Forgotten Beef”——這道菜被有意設計成像被嚴重煮過了一樣。

Anthony 表示:“這道菜的靈感來源於對兒時一道被偶然遺忘在烤箱中的菜肴的記憶。”她說:“宮崎牛肉經過恰到好處的蒸煮後,被塗上由薰制過的茄子皮粉末做成的‘仿焦’層,享用時還配上了可食用的木炭粉。”

顯然,亞洲餐廳正開始從價格上與歐美同行展開競爭。但是,在你匆忙準備花錢消費前,Luxe 的 Thatcher 有句有關高級餐廳的忠告要送給你:“昂貴和高級並不一定意味著優秀,我認為牢記這一點非常重要。”

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


團購夯美食,每到面交時間,上百人聚集,一邊點貨一邊寒暄,成了另一種新人際關係。
圖/愛合購提供

團購美食愈來愈夯,網購美食網站去年業績都呈倍數成長,許多社會新鮮人憑著一招半式創業一夕翻紅,也有人是走山寨路線,抄襲人氣美食略加改變而走紅。

以團購為主的網站愛合購去年突破六億元,單單今年元月業績就有近億元;又如五包四十元的阿舍乾麵,一年賣出一百二十三萬包,台灣樂天市場人氣最高的香帥蛋糕芋泥捲,平均年銷近二十萬條。

每天約有十一萬瀏覽人次的愛合購,有一群忠實的「主購」,不斷搜索市場新鮮、好吃、便宜的商品,一開團即有熱情擁護者呼應,立即成團、且團團爆量。這群人的生活大小事都從網路解決,最愛的就是美食。這股「網族勢力」,也造就網購美食的新風貌。

愛合購總經理劉謦豪認為,網購美食發展的短短幾年,至少已有三個世代。第一代多半是地方傳統名產或特產,從地方伴手禮發展至網路市場,像是百年的奶油酥、花蓮的手工麻糬等;第二代走出「名產」的老牌印象,走進團購世代,像是台南伊蕾特、黑師傅、花蓮提拉米蘇等。

第三代因冷凍冷藏的宅配更方便,發展也更多元。各式各樣的私房菜全在網路放送,從婆婆媽媽的家傳菜、方便的調理包、甚麼都能配的醬料,都能在網上賣,阿舍乾麵、香帥芋泥捲是此一時期的代表。

網路平台業者分析,網路美食發展多元化,不像過去需要店面或工廠,只要有拿手絕活,懂得上網,就能開賣;各形各色的網路美食發燒,但也有不少產品未上市即下檔,關鍵不是行銷,是產品本身。

業者認為,便宜又好吃是關鍵,單價三百元以內、不時要有促銷才賣得動;其次要好吃、易於攜帶,不過有的人賣的是創意,像塔吉特為千層蛋糕包裝盒,不管怎麼轉,蛋糕都不會變形,也成為人氣商品。

網路團購美食也出現激烈市場戰,例如一家網路剛走紅的烘焙業者,以類似山寨的模式,找尋網路當紅的商品加以改良,例如降低糖分,也開發出另一種需求的市場。

【2010/03/08 聯合報】



ihergo合購團購力量大 - http://www.ihergo.com/

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


又薄又嫩又甘甜的煎豬肝。                            脆皮大腸酥脆又有嚼勁。

什麼樣的店可以讓泰籍的阿明師讚不絕口?竟是口味超台的百元快炒店。

●推薦人/李明仁(阿明師,台北喜來登飯店Sukhothai泰式餐廳主廚)

百元快炒滿街是,但阿明師精得很,就是挑得到便宜又好吃的店,「蟳鱻100元生猛活海鮮」就是他下班後的秘密基地。

2年前,一對來自宜蘭的兄弟許家瑋、許家榕,一位是辦桌出身、一位是快炒出身,通力合作經營這家店。

許家瑋累積在台菜餐廳欣葉與海霸王的工作經驗,奠定他對海鮮的敏銳度與火功的扎實,每天打烊後,凌晨2點驅車至基隆漁港採買,再回店內做前置處理,直到天明才回家休息。他對鮮度要求嚴格,顧客來店品嘗烤軟絲最能吃出原味的鮮甜。

在欣葉訓練出對快炒火候的掌控得宜,他最自豪的是煎豬肝,這也是欣葉的招牌菜,豬肝又薄又嫩又甘甜,有欣葉的品質,卻只有百元的價格,是來客必點的菜。

而最讓阿明師大呼過癮的是脆皮大腸,大腸經清洗處理,經過上蜜、乾燥等工序,再塞入新鮮蔥段酥炸而成。「有別於一般大腸,特別有嚼勁,又保有酥脆口感。」阿明師說。

老闆用料不手軟,加上宜蘭人豪氣性格,白飯免費,湯大碗湯底又能無限追加,無怪乎能征服阿明師的心了。

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSC05766.JPG 
DSC05771.JPG

在韓國超市看到有賣珍珠包的粉 - 깨찰방믹스 (Sasame Glutinous Bread Mix)
在Sogo Bakery 珍珠包一個要賣$1.25
큐원 깨찰빵믹스 sale 一盒 (有2包) 才賣 $2.99 + tax
以前一個才賣$1,最近又漲到$1.25...
My god! 真的是賺太多了!! 
所以決定自己買來做~
用2包做了10個...哈~還滿像外面賣的...
媽媽說我做的比下面那個韓國人做的漂亮....=P
珍珠包真的很好吃說...QQ的! 還有芝麻~ ^^
要趁減價再來去買幾盒起來放...

Recipe:

깨찰방믹스 Sasame Glutinous Bread Mix 250g
게란1개 one Egg
Water 70mL

- Bake at 180C for 35 minutes.



Reference: http://daluv.co.kr/134

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



.地址:台北市民生東路三段111號B1 (西華飯店的地下一樓)
.電話:02-2718-1188 ext. 3327
.營業時間:11:30~14:30、18:00~22:30,周日公休
.刷卡:可/服務費1成
.價位:無菜單,午餐每人900元、晚餐每人1,500元
http://www.sherwood.com.tw/

你當然在超市,商場或是街角就可買到壽司,但要買到跟在日本一樣貨真價實的,就得到西華飯店的鮨小馬壽司。站在櫃台後的三位壽司廚神精巧的切開一些兩小時前剛送到,三十種各式各樣的新鮮魚貨。午餐最低消費900 ,晚餐最低消費1,500 ,這裡的壽司是最有價值的壽司之一。使用從台灣及日本來的、中等大小的魚,師傅專業的提供我多汁的鮭魚及鮪魚片,及其他依我對海鮮喜好的生魚片,並非事先擬定好的菜單。燈光朦朧,擺設舒坦,及新鮮現做,融在我嘴裡Sashimi,鮨小馬壽司是少數不會讓人失望的壽司吧。

料理長: 佐佐木啟裕

--Jerri Graham/報導, 黃玉堤/譯
from: http://www.taiwanfun.com/north/taipei/dining/0611/0611KoumasushiTW.htm

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


法國米其林美食指南總監那雷(右圖),在2009年米其林美食指南東京版公布典禮上,與今年獲三星殊榮的東京廚師合照。
法新社

評鑑餐館等級的世界權威刊物「米其林指南」的2009年東京版今天出爐,再度受到世界老饕們的注目。這次「米其林」再度選出九家「三星級」餐廳,預料將繼去年之後再創日本美食的高潮。

美食與景氣沒有太大關連?沒錯,儘管日本深陷金融風暴的陰影下,去年獲選為米其林三星級的餐廳照樣賣得「嚇嚇叫」,許多老饕遠從世界個地慕名而來,就是相信「米其林」這字號。

在今年推出最新版調查的主要城市中,東京和巴黎同樣有九家三星級餐館,並列第一,美國的紐約僅有三家。東京的二星級店為36家,一星級店為128家,均較去年多。這些上榜餐館共獲得227個星,東京繼去年之後再次在全球主要城市中名列第一。

「米其林指南」去年首次發行東京版,今年獲三星級的九家餐館包括去年也上榜的壽司店「數寄屋橋次郎」、法式餐廳「Joel Robushon 」等八家餐館,日本料理店「石川」則是從去年的二星晉級為三星。

去年「米其林指南」東京版首次在日本亮相,日語版和英語版共售出約30萬冊。該指南現涵蓋全球22個國家,預定今年12月發行香港澳門版。

「米其林指南」2009年東京版於21日起在日本發售,售價為2415日圓(約合台幣800元)。

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2008年正式在台灣開幕的Afternoon Tea LIVING,是結合餐飲的複合式居家賣場,快跟著記者的腳步來瞧瞧!

門道一:看定位

餐飲+雜貨複合店


Afternoon Tea用餐區人氣高,總是一位難求。

午後,與好友來場閒適優雅的午茶約會,有著可愛插畫圖案的茶器好像讓最愛的伯爵奶茶變得更好喝了,燈光柔美、配色溫馨的餐墊和桌上布置,如果也能在家裡享受該有多好…咦,怎麼另一頭的層架擺放著這邊看到的商品,原來,這些用品都能在店裡買到,真是省事多了。

沒錯,這正是結合餐飲的複合式居家賣場,這種體貼又實際的作法,在日本、歐美盛行已久,台灣近年也跟上這股風潮,先來逛逛九月中正式開幕的Afternoon Tea LIVING吧。

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

壽司吧採吧台式的座位,不論是迴轉壽司或日本料理店的壽司吧台,食物選擇多樣化,可精緻可粗飽,也入選為單身用餐良伴。 

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Tomodachi Sushi Bistro
24123 Hesperian Blvd
Hayward, CA 94545
TEL. 510.940.3800
www.tomodachisushibistro.com

TANTO
1036 Saratoga Ave
San Jose, CA 95129
TEL. 408.249.6020

TANTO IZAKAYA
1063 E. El Caminoo Real
Sunnyvale, CA 94087
TEL. 408.244.7311

Sushi O Sushi
2789 El Camino Real
Santa Clara, CA 95051 
(408) 241-1677 
http://www.sushiosushi.com/

Ocean Blue Sushi Club
1010 E El Camino Real
Sunnyvale, CA 94087

TEL. 408.720.8840
http://www.myspace.com/oceanbluesushiclub

The Red Crane
7335 Bollinger Rd  Ste C
Cupertino, CA 95014
(408) 257-4722
http://www.theredcrane.com/

Tomi Sushi
4336 Moorpark Ave
San Jose, CA 95129
(408) 257-4722

Kitsho Sushi
19541 Richwood Dr
Cupertino, CA 95014
(408) 873-1444
http://kitshosushi.com/


Izakaya Mai
212 2nd Ave
San Mateo, CA 94401 
(650) 347-2511 
http://www.izakayamai.com/

SAKAE SUSHI
240 Park Rd
Burlingame, CA 94010
TEL. 650.348.4064
http://www.sakaesushi.com/

Wakuriya
115 De Anza Blvd
San Mateo,
CA 94402
TEL. 650.286.0410
http://www.wakuriya.com/

Noboru Japanese Cuisine
243 California Dr.
Burlingame, CA 94010
TEL. 650.558.9530


SUSHI KUNI
10211 S. De Anza Blvd.
Cupertino,
CA 95014
TEL. 650.348.4064

Nama Sushi & Teriyaki
1502 Sunnyvale Ave
Walnut Creek,
CA 94597
TEL. 925.932.9540

Kaygetsu
325 Sharon Park Dr Ste A2
Menlo Park,
CA 94025
TEL. 650.234.1084
http://www.kaygetsu.com/

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

材料:

壽司飯 適量
鮮蝦 4尾
鮪魚生魚片、鮭魚生魚片 各適量
鮭魚卵、蝦卵 各適量
市售蒲燒鰻 1/2條
厚蛋燒(3公分寬) 3~5片
乾瓢煮、香菇煮、紅蘿蔔煮 各適
蒟蒻煮、壽司薑 各適量
小黃瓜片、甜豆、蘿蔔嬰 各少許
綠紫蘇葉、酪梨丁 各適量
醬油、山葵醬 各適量

做法:

1.將甜豆洗淨、去蒂,汆燙熟備用;蘿蔔嬰洗淨,泡水備用。

2.鮮蝦洗淨去腸泥,用竹籤從蝦尾部分沿背瘠貫串,放入熱水中汆燙熟後,再取出竹籤,去頭去尾,剝除殼備用。

3.將壽司飯盛入容器內,再將全部材料依喜好擺放在飯上即可,搭配醬油與山葵醬一起食用。 

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


左圖:黑糖冰淇淋蜜什錦;右圖:葛切(記者高智洋/攝影)

櫃內小巧玲瓏的和果子,室內純日式裝潢,走進「明月堂」第一印象讓人錯以為置身日本。

開店超過七年的「明月堂」,一直以提供道地日式點心著名,其中宇治金時的芬芳茶香更是驚豔許多顧客的味蕾。店長楊小姐說,日式甜點品嘗時一定要搭配抹茶,甘潤的冰綠茶與甜蜜蜜的紅豆、黑糖,是完美的搭配;而「明月堂」在用茶方面又特別講究,茶葉皆從日本進口,也因此培養出一群忠心的客人。

除了招牌宇治金時,「明月堂」的「葛切」也是相當特別的甜點,現點現做的冰粗葛粉條,Q勁十足,在日本還有做成丸子形狀,沾著黑糖汁吃,宛如甜甜的涼麵。水晶地瓜冰也是店內廣受好評的夏季冰點,以蜜漬紅茶地瓜配上鐵觀音茶凍,茶香沁鼻,再加入Q軟的手工麻糬塊,好吃得停不了口。 

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


左:瑞安街巷弄內的丼魚舖,充滿日本家庭食堂風格。
右:鰻魚蓋飯150元,鰻魚軟嫩香濃,滋味佳。(圖/記者侯世駿、李府翰)

超平價的蓋飯哪裡吃?位於瑞安街巷內的「丼魚舖」,店雖小但用餐時刻總是熱鬧非凡,人氣強強滾!

原從事視聽媒體業的蔣老闆,因為熱愛美食,便轉行自行開業,將鍾愛的日式蓋飯以平價推廣給消費者。雖未特別拜師學藝,但憑著不斷考察試做,以自己特有的味道、堅持食材品質與貼心服務,讓「丼魚舖」開業1年半,就成為口耳相傳的名店。

生魚片保證新鮮,每日限量,最受歡迎的鯖魚為日本進口,油脂較肥美,搭配醋飯享用滋味佳。還有超大塊「豬排蓋飯」、軟嫩香濃的「鰻魚蓋飯」等,喜愛海鮮,不可錯過「海鮮總匯蓋飯」,以魚骨熬製湯頭、調和信州與四國味噌的味噌湯必嘗。 


左:豬排蓋飯150元,豬排又厚又大塊,超划算。
右:鮮總匯蓋飯220元,有海膽、鮭魚、魚卵、鮪魚、紅魚甘等料,相當豐富。(圖/記者侯世駿、李府翰)

.地址:北市瑞安街208巷5號
.電話:2708-9757
.營業時間:11:00~14:00、17:00~21:00(每月第2、4個周一公休)
.推薦:海鮮總匯蓋飯/220元、鰻魚蓋飯/150元 

Upaper/文/記者張雅雯

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Myung Dong Tofu Cabin Restaurant
(408) 246-1484
1484 Halford Ave, Santa Clara, CA 95051
Monday - Sunday 10:00AM-10:00PM
http://www.tofucabin.com/ 
Rating: * * * *

So Gong Dong Tofu House Milpitas
(408) 262-5454
231 W Calaveras Blvd
Milpitas, CA 95035
Rating: * * *

So Gong Dong Tofu House Palo Altos
4127 El Camino Real
Palo Alto, CA 94306
(650) 424-8805

2600 Telegraph Ave
(between 26th St & 27th St)
Oakland, CA 94612


Reference: 
http://www.killerrobot.com/wes/eats_korean.html

http://www.yelp.com/

http://www.krestaurant.com/review/servlet/RestaurantHome

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Michelin Releases the First Edition of the MICHELIN Guide Tokyo
Tokyo has more “star” than any other city in the world

The first edition of the MICHELIN guide Tokyo has been released today.

For its venture into Asia, the MICHELIN guide offers a selection of the best hotels and restaurants in the center of Tokyo, a total of 178 establishments of which 28 hotels and 150 restaurants.

Available in English and Japanese version, the MICHELIN guide Tokyo 2008 has one particularity that sets it apart from other guides in the collection: All the restaurants in the guide have been awarded stars. The initial selection includes 8 restaurants with three stars, 25 with two stars, and 117 with one star. With 191 stars in all, Tokyo has become the world leader in gourmet dining with more "stars" than any other city. And to honor its outstanding cuisine, the unrivaled quality of the products used, the cooking techniques employed, its rich heritage and its culinary traditions, which are passed on from one generation to the next, the selection in the MICHELIN guide Tokyo 2008 is comprised exclusively of "starred" restaurants.

One starmeans a very good restaurant in its category.
Two stars mean excellent cooking, worth a detour.
Three stars mean exceptional cuisine, worth a special journey.

A restaurant that receives one or more stars is not only one of the best in its country but also one of the best in the world.

In Japan, as in the 21 other countries covered by the MICHELIN guide, a consistent selection is ensured by awarding stars based on the same criteria: product quality, preparation and flavors, the chef's personality as revealed through his cuisine, value for money, and consistency over time and across the entire menu. The criteria are adapted to each type of cuisine, notably Japanese cooking styles.

In the first edition of the MICHELIN guide Tokyo, the focus is clearly on Japanese cuisine, which is being served in more than 60% of the selected restaurants. The major culinary styles are represented, including kaiseki, fugu, soba kaiseki, sushi, tempura, teppan yaki and unagi. The remaining 40% is comprised of French, Italian, Spanish, Chinese restaurants, etc.

In this first edition of a MICHELIN guide devoted to Asia, each hotel or restaurant is presented on a double-page spread. The left-hand page features pictures of the establishment, its classification and the number of stars received, while the right-hand page provides the reader with a description of the restaurant and its cuisine, a photo of the entrance and an access plan.

Thanks to a rigorous selection process that is applied independently and consistently around the world, the MICHELIN guide has become an international benchmark in gourmet dining. The selection is prepared by anonymous and experienced inspectors, Michelin employees, who pay their hotel and restaurant bills in full. This first selection was made by a team of five Japanese and European inspectors. In a city with some 160,000 restaurants, they pre-selected around 1,500 establishments and, after more than a year and a half of anonymous meals, narrowed down their selection to 150 restaurants.

The first MICHELIN guide was published in France in August 1900. Today, 108 years later, the collection comprises 21 guides covering 22 countries. In addition to 20 countries in Europe (since the addition of the first MICHELIN guide Austria in 2005), the collection also includes North America, which is covered through four guides: New York City (with the thrd edition released in early October 2007), San Francisco, Bay Area & Wine Country (a second edition released in late October), and Los Angeles and Las Vegas, whose first editions were released just a few days ago.

In Europe, the collection includes 16 guides, the most recent being the English versions of the MICHELIN guide France and the MICHELIN guide Paris, both aimed at the some 70 million people who visit France each year.

Two versions of the MICHELIN guide Tokyo 2008 are available - a standard edition and a special boxed set that includes the Saga of the MICHELIN guide, a small volume filled with anecdotes relating the history of the guide from its origins in 1900 to the present.

The MICHELIN guide Tokyo 2008 goes on sale, in France, at the beginning of February at the price of 14,50 euros. 

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台灣小吃英文名稱【早點類】
1.燒餅   Clay oven rolls
2.油條   Fried bread stick
3.韭菜盒  Fried leek dumplings
4.水餃   Boiled dumplings
5.蒸餃   Steamed dumplings
6.饅頭   Steamed buns
7.割包   Steamed sandwich
8.飯糰   Rice and vegetable roll
9.蛋餅   Egg cakes
10.皮蛋   100-year egg
11.鹹鴨蛋  Salted duck egg
12.豆漿   Soybean milk
13.米漿   Rice & peanut milk
 
台灣小吃英文名稱【飯類】
1.稀飯   Rice porridge
2.白飯   Plain white rice
3.油飯   Glutinous oil rice
4.糯米飯  Glutinous rice
5.滷肉飯  Braised pork rice
6.蛋炒飯  Fried rice with egg
7.地瓜粥  Sweet potato congee
 
台灣小吃英文名稱【麵類】
1.餛飩麵  Wonton & noodles
2.刀削麵  Sliced noodles
3.麻辣麵  Spicy hot noodles
4.麻醬麵  Sesame paste noodles
5.鴨肉麵  Duck with noodles
6.鵝肉麵  Goose with noodles
7.鱔魚麵  Eel noodles
8.烏龍麵  Seafood noodles
9.蚵仔麵線 Oyster thin noodles
10.板條   Flat noodles
11.米粉   Rice noodles
12.炒米粉  Fried rice noodles
13.冬粉   Green bean noodle
14.榨菜肉絲麵  Pork , pickled mustard green noodles

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


tinoday 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



想知道有哪些連老饕也願意排隊的美食嗎?
跟著我們一起去排隊~~~
滿足味蕾的各種慾望!!

download file

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 14 Mon 2007 05:05
  • Kahlua



星期六去友屋吃完飯去 Costco 
剛好 Kahlua 有試喝
試喝的飲料是 1 Part Kahlua + 1 Part Milk 調配而成的
覺得很好喝就買了一罐...
$15.99 正在 on sale
回來一看... alcohol 20%!!

Kahlua: http://www.kahlua.com/

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



今天偶然看到上一次去 Broadin 時
Manager 買飲料和餅乾給我們的那家 Cafe 的產品照片...
我超喜歡那個 cookie 說~ sooo good~
下次去韓國,一定要去買一些回來! 

Tom N Toms 
http://www.tomntoms.com/

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



台鐵局太魯閣號(傾斜式列車)首航紀念便當,上午亮相,長方型的木片餐盒內,由紫米、香米做出的太極圖,為鰻魚便當,具養生及保健效果,一個賣199元。此外,台鐵還推出民眾喜愛的圓型鐵盒排骨菜飯便當,一個賣300元,值得品味、收藏。

新的紀念便當製作成本高,台鐵局不隨車銷售,也不零售,但民眾可以電話預購,由工作人員送到車上,訂購電話號碼為台北02-23619390,台中04-22224683,高雄07-3223915,花蓮03-8339328,車勤服務部02-27697803。

台鐵局上午舉行「太魯閣號首航獻禮」記者會,公布紀念郵票及紀念便當。該局主任祕書張應輝表示,台鐵斥資28億元,向日本購買的太魯閣號傾斜式列車,即將於5月8日上路,加入營運,主要服務台北至花蓮的民眾。太魯閣號可大幅縮短台北至花蓮間距離,從2個小時又45分鐘縮短為1小時55分鐘。

紀念便當創意十足。張應輝表示,這是台鐵餐旅部經理李玉霞的點子,用香米、紫米、燕麥、紅麴搭配而成,在長方型的餐盒中,做出太極圖,白色(香米)的部分放一顆黑豆,黑色(紫米)部分放一顆百果,即養生又保健,讓人看了會心一笑。

李玉霞表示,太極便當裡的菜色有鰻魚、里肌肉、菜圃蛋、黑豆、蓮藕、季節蔬菜、薑片、海帶捲,一個賣199元,首航當天會在台北便當本部賣100份,其餘都要電話訂購。至於圓型鐵盒製的排骨菜飯便當,裡面一樣有太極圖飯,另有一塊大大的排骨,還有滷蛋、雪菜、百頁、醬瓜,一個賣300元。紀念郵票套票內包括四張個人化郵票,吊飾、胸針、3D立體卡等,一套二冊售價為700元。

【2007/05/04 聯合晚報】

tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23