close

「道沖而用之,或不盈。淵兮似萬物之宗;
挫其銳、解其紛、和其光、同其塵,湛兮似或存。
吾不知誰之子,象帝之先。」

白話譯文:

道是生命之源啊! 空無地去用它,或且永遠填不滿它。淵深地像是萬物所匯歸的地方。
挫掉了銳利,解開了紛雜,柔和了亮光,和同了塵世,它深湛難知,卻像是存在你的左右,
我們不要老問「它是誰生的兒子啊!」原來在萬象出生之前它就存在了。
藥方:

不要填滿所有的空間,才有生長的可能。 
言詞不要銳利,頭腦不要紛雜。
不要老求光鮮亮麗,要懂得和著塵世生長。
愛護您的左右,要關心他們,大道原在有形的萬象之先!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tinoday 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()